中文字譯西文,經常令人捧腹。我細細個睇新聞,話檢查有毒物質呈現陽性反應好有問題。我心諗,乜陽性係唔好嘅咩?後來才知係 “Positive” 的翻譯之「誤」。唉,咁樣阿石里克哥哥嘅理論,不如譯做邏輯陽性論,仲勁啦。 上次 Neo 講魚事,旋收讀者來函,又幾好笑。一家人食飯之際,收到阿仔喺大陸的求救 W
坊間有則笑話,話推動數碼轉型嘅幕後功臣,唔係CEO,唔係CIO,係COVID-19。 Zoom大行其道,work from home(WFH)成為新模式,Twitter更宣佈部份員工將可以永遠WFH。
Neo 今天讀到一份不錯的訪談,Michael Coates(曾任Twitter 的CISO)分享了心得,針對兩個頗為吸引的問題:一、如何建立強健的資安團隊?二、如何開展自己在 Cybersecuri
https://youtube.com/watch?v=gNeQjEflwT4%3Fwmode%3Dtransparent%26rel%3D0%26feature%3Doembed 成日話疑人勿用,疑
早前, (2019.04.04)終審法院在協和小學試題外洩案中裁定律政司敗訴,法庭判了一句:「任何人使用自己的電腦,不涉及取用另一人的電腦,便不干犯『不誠實取用電腦罪』。」這判詞令 Neo 頗生感慨,




